Immer wieder liest man von Fällen, bei denen man sich fragt: Was ist eigentlich bei der Erziehung schiefgelaufen?Auffällig ist, dass solche Geschichten oft aus wohlhabenden oder sehr einflussreichen Familien stammen. Geld kann vieles ermöglichen – aber offenbar nicht automatisch Anstand, Respekt und Verantwortungsbewusstsein. Da war zum Beispiel der Fall des Red-Bull-Erben in Thailand, der einen Polizisten mit seinem Sportwagen tödlich erfasste. Danach hörte man kaum noch etwas davon. Oder die Geschichte um die norwegische Prinzessin, die nach einem schweren Schicksalsschlag eine neue Lunge erhielt. Ihr Sohn hat 4 Jahre Knast bekommen, wegen mindesten 2 Vergewaltigungen. Jetzt heult er rum. Und nun der aktuelle Fall eines reichen „Bubis“: Weil seine Mutter sich weigerte, die Miete für seine Luxuswohnung zu bezahlen, setzte er ein deutliches Zeichen seines Unmuts. Er versenkte kurzerhand das Auto seiner Mutter im Pool – und ließ demonstrativ sogar noch die Türen offen und Licht an. Auf dem Foto ist das Ergebnis zu sehen. Zum Glück entstand diesmal nur Sachschaden. Dennoch zeigt der Vorfall, wie manche Menschen mit Problemen umgehen, wenn sie nie gelernt haben, Verantwortung für ihr eigenes Handeln zu übernehmen. Selbstvertrauen ist wichtig. Aber es gibt einen Unterschied zwischen gesundem Selbstvertrauen und der Überzeugung, dass sich die Welt immer um die eigenen Wünsche drehen muss. Vielleicht liegt genau dort das Problem: Wer alles bekommt, ohne etwas dafür leisten zu müssen, lernt oft nicht, mit Enttäuschungen umzugehen. Sozialverhalten, Respekt und Dankbarkeit bleiben dabei manchmal auf der Strecke. Kennt ihr ähnliche Fälle aus eurem Umfeld? Oder bin ich der Einzige dem auch so etwas ähnliches passiert? Mich interessiert eure Meinung dazu.
Nachrichte aus Thailand, seht selbst : Es sind Eier die ein Truck verloren hat und es war eine glitschige Angelegenheit. – Zwei Fälle von illegaler Arbeit, auffällig sind die Chinesen wieder mal. – Junger Boxer ist leider verstorben. War wieder mal Alkohol im Spiel? Das nächste Thema hat sicherlich was mit den ersten beiden Themen zu tun. Es geht darum straffällige Täter schneller abzuschieben. – Obdachlose stören das Strandbild in Pattaya, es werden immer mehr. – Am Ende habe ich euch etwas zum Lernen rausgesucht, wenn ihr mir sagen könnt ob ihr damit klar kommt, dann habe ich bei mir auch die Hoffnung etwas mehr Thai zu können. Jedenfalls ich alter Sack bin zwar bestrebt dazu, aber es bleibt schwierig. Auf meiner Seite findest du auch etwas zu Thema Schlaganfall und Hilfe bei Herzinfarkt, also viel Spaß ? dabei .
Mann fährt Auto in den Pool der Chulalongkorn-Universität, nachdem Mutter sich weigert, ihn 27.000-Baht-Eigentumswohnung
Neue Details sind zu dem bizarren Vorfall in Bangkok aufgetaucht, bei dem ein 29-Jähriger bewusst mit seinem Auto in einen Swimmingpool der Chulalongkorn-Universität gefahren
Die Polizei sagt, dass der Vorfall auf einen Streit mit seiner Mutter zurückgegangen sei, nachdem sie sich weigerte, eine Eigentumswohnung für ihn zu mieten, die etwa 27.000 Baht pro Die Meinungsverschiedenheit eskalierte angeblich, was den Mann wütend und frustriert zurückließ.
Am 18. Juni gegen 5:45 Uhr erhielt die Polizei Pathumwan Berichte, dass ein Auto in einen Swimmingpool in der Nähe des Sasin Graduate Institute of Business Administration auf dem Universitätscampus gestürzt ist.
Als Beamte und Rettungskräfte eintrafen, fanden sie einen weißen Toyota Harrier komplett untergetaucht im Pool. Der Fahrer, der nur als Herr A, 29 identifiziert wurde, wurde verletzt, wurde aber erfolgreich von den Wachkräften aus dem Wasser gezogen, bevor er ins Krankenhaus Charoenkrung Pracharak gebracht wurde.
Laut Ermittlern fuhr der Mann kurz nach dem Streit mit seiner Mutter auf das Unigelände. Die Wachleute haben angeblich bemerkt, dass etwas nicht stimmte und versuchten, ihn aufzuhalten, bevor er den Poolbereich erreichte.
Trotz ihrer Bemühungen beschleunigte er durch einen Zaun und fuhr direkt ins Wasser. Es wurden keine weiteren Personen verletzt. Die Polizei setzt ihre Ermittlungen fort und prüft den geistigen Zustand und die Motive des Fahrers. Die Behörden glauben, dass die Tat eine emotionale Reaktion auf den Streit um die teure Mietwohnung war, für die seine Mutter sich weigerte zu bezahlen.


Südsudanesischer illegaler Arbeiter in Restaurant im Einkaufszentrum Thalang festgenommen
Thalang –
Nach Beschwerden wurde ein Mann aus dem Südsudan in einem Restaurant in einem Einkaufszentrum in Srisoonthorn festgenommen.
Herr Phichit Singthongkham, Direktor des Arbeitsamtes Phuket, bestätigte, dass sein Team einer formellen Beschwerde nachgegangen sei, in der behauptet wurde, dass ausländische Staatsangehörige illegal in einem Restaurant in einem Einkaufszentrum im Bezirk Thalang arbeiteten.
Bei ihrer Ankunft trafen die Inspektoren auf mehrere thailändische Angestellte sowie vier ausländische Arbeiter: zwei aus Myanmar, einen von den Philippinen und einen aus dem Südsudan.
Bei einer Überprüfung stellte sich heraus, dass einer der Arbeiter, ein 19-jähriger Mann aus dem Südsudan, ohne gültige Arbeitserlaubnis arbeitete. Er war Berichten zufolge erst seit einer Woche im Restaurant angestellt und gerade dabei, Mitarbeiter einzuarbeiten, als die Beamten eingriffen. Der Arbeiter konnte keine Arbeitserlaubnis vorweisen und wurde umgehend über seine Rechte und die gegen ihn erhobenen Vorwürfe belehrt.
Anschließend wurde er der Polizeistation Thalang zur Einleitung des Strafverfahrens übergeben. Die Behörden appellierten zudem eindringlich an Arbeitgeber und ausländische Arbeitnehmer, die thailändischen Arbeitsgesetze strikt einzuhalten.

16 chinesische Staatsangehörige, die illegal als Ingenieure arbeiteten, und 62 illegale Wanderarbeiter aus Myanmar wurden in einer im Bau befindlichen Luxusvilla in Cherng Talay festgenommen.
Phuket –
Die Behörden in Phuket haben bei einer Razzia auf einer Baustelle für Luxusvillen im Gebiet Cherng Talay 16 chinesische Staatsangehörige und 62 undokumentierte Wanderarbeiter festgenommen.
Leider doch gestorben ist der Britischer Boxer nach dem Fall von Tuk-Tuk.

Der Tuk-Tuk-Fahrer hat sich der Polizei gestellt, nachdem ein britischer Tourist und Profiboxer an Verletzungen gestorben ist, die er beim Sturz aus dem Fahrzeug in Patong.
Bei dem Vorfall handelte es sich um den 29-jährigen britischen Boxer Colin Cairney, der schwer verletzt wurde, nachdem er in den frühen Morgenstunden des 14. Juni aus einem Tuk-Tuk auf der Phra Baramee Road gest Trotz medizinischer Behandlung starb er später an seinen Verletzungen.
Die Polizei leitete dringend Ermittlungen ein, um den Fahrer ausfindig zu machen und genau festzustellen, was Beweise führten die Beamten zum 34-jährigen Kitpong, einem Fahrer aus der Provinz Phatthalung, der am 15. Juni zur Befragung gerufen wurde.
Laut Polizei gab Kitpong zu, dass er einen männlichen und weiblichen ausländischen Touristen von der Bangla Road abgeholt und angeheuert wurde, um sie in ein Hotel in der Nähe von Kalim Beach Bei ihrer Ankunft hatten die Fahrgäste angeblich kein Bargeld zu bezahlen und bat darum, zu einem Geldautomaten gebracht zu werden.
Der Fahrer teilte den Ermittlern mit, dass der männliche Tourist stark alkoholisiert war. Er fuhr ihn zu drei verschiedenen Geldautomaten in der Gegend, aber der Tourist konnte kein Geld abheben. In der Folge entschied sich der Fahrer, ihn zurück in den Unterhaltungsviertel Bangla Road zu bringen.
Kitpong behauptete, dass er mit normaler Geschwindigkeit unterwegs war, als er etwas Ungewöhnliches mit dem Fahrzeug fühlte, als er die Phra Baramee Road entlang fuhr Er hat nicht angehalten, um nachzusehen. Erst rund zwei Kilometer später bemerkte er, dass sich der Passagier nicht mehr im Tuk-tuk befand.

Obwohl der Beifahrer vermisst wurde, meldete sich der Fahrer weder Polizei noch Rettungsdienst. Später erfuhr er, dass der Tourist aus dem Fahrzeug gefallen war, sich schwer verletzt hatte und anschließend gestorben war.
Ermittler stellten fest, dass der beteiligte Tuk dem Bruder des Fahrers gehörte und für den Personenverkehr vermietet wurde.
Thailand will durch Reformen des Einwanderungsrechts die Abschiebung ausländischer Straftäter beschleunigen.
Von
Adam Judd Mittwoch, 17. Juni 2026
Bangkok
Die thailändische Regierung bereitet Änderungen des Einwanderungsgesetzes und der dazugehörigen Verordnungen vor, um die Abschiebung von wegen Straftaten verurteilten Ausländern zu beschleunigen. Ziel ist es, Schlupflöcher zu schließen, die es Straftätern derzeit ermöglichen, im Land zu bleiben und möglicherweise erneut Straftaten zu begehen.

Regierungssprecher Ratchada Thanadirek gab die Änderung im Anschluss an eine Kabinettssitzung am Dienstag bekannt, in der Premierminister Anutin Charnvirakul angesichts der anhaltenden Erfolge im Kampf gegen grenzüberschreitende Kriminalität das Thema ansprach. Dazu gehören betrügerische Callcenter-Netzwerke, Strohmanngeschäfte zur Umgehung der ausländischen Eigentumsbestimmungen, illegale Straftaten und andere Verstöße mit Beteiligung von Ausländern. „Selbst nach Verhaftungen und Anklagen stellen langwierige Abschiebungsverfahren, Berufungen, die Bearbeitung von Rechtsmitteln usw. weiterhin ein Hindernis dar“, zitierte Ratchada den Premierminister. Anutin hat Vizepremierminister Pakorn Nilprapunt, das Einwanderungsbüro der Königlich Thailändischen Polizei und das Innenministerium beauftragt, gemeinsam Gesetzesänderungen zu prüfen und vorzuschlagen, die den Abschiebungsprozess vereinfachen, beschleunigen und stärken sollen. Die Reformen erfolgen im Zuge der verstärkten Bemühungen der thailändischen Behörden gegen grenzüberschreitende kriminelle Netzwerke. Jüngste Operationen richteten sich gegen Betrugsringe und illegale Geschäfte, an denen häufig ausländische Staatsangehörige beteiligt sind, was Bedenken aufkommen ließ, dass langsame bürokratische und rechtliche Hürden die Strafverfolgung untergraben.

Nach den geltenden Bestimmungen des Einwanderungsgesetzes (BE 2522) sind die Behörden bereits befugt, Ausländer abzuschieben, die ihren Aufenthaltstitel überschreiten, ohne Erlaubnis einreisen oder Straftaten begehen. Die Umsetzung kann sich jedoch aufgrund von Einsprüchen, Dokumentationsproblemen und Schwierigkeiten bei der behördenübergreifenden Koordination verzögern. Ratchada fügte hinzu, dass die Änderungen ein Gleichgewicht zwischen Durchsetzung und weitergehenden Erwägungen finden müssten. „Der Premierminister hat die Behörden angewiesen, sicherzustellen, dass die Maßnahmen mit der nationalen Sicherheit, dem öffentlichen Interesse und Thailands internationalen Verpflichtungen übereinstimmen“, sagte sie.

Anutin betonte wiederholt Thailands offene Haltung gegenüber legitimen Besuchern und Investoren. „Wir heißen ausländische Staatsangehörige willkommen, die zum Tourismus, für Investitionen und für legale Geschäftstätigkeiten kommen“, bekräftigte er. „Wer jedoch gegen unsere Gesetze verstößt, muss mit strengen Strafen und der umgehenden Ausweisung aus dem Königreich rechnen.“ Diese Entwicklung knüpft an frühere Signale der Regierung an, die Einwanderungskontrollen, einschließlich Visaüberprüfungen und Grenzkontrollen, zu verschärfen.
Obdachlose strömen zum Strand von Pattaya und zur Second Road, um dort zu übernachten. Geschäftsleute fordern die Behörden zu dringendem Handeln auf und warnen vor Schäden für das touristische Image.
Von
Adam Judd Dienstag, 16. Juni 2026
PATTAYA, Thailand
Spät in der Nacht des 15. Juni 2026 hatten zahlreiche Obdachlose den Strand von Pattaya und die Pattaya Second Road in provisorische Schlafplätze verwandelt, was in einem der wichtigsten Touristenziele Thailands zu einem unansehnlichen Anblick führte und bei den örtlichen Geschäftsleuten Besorgnis auslöste.

Ein Reporter der Pattaya News, der sich gegen 23:30 Uhr vor Ort umsah, fand Dutzende Obdachlose verstreut am Strand von Pattaya, auf den umliegenden Straßen und vor geschlossenen Geschäften vor. Einige schliefen auf öffentlichen Bänken, andere hatten Matten oder Habseligkeiten am Strand ausgebreitet, um sich zu schützen.

Ähnliche Szenen spielten sich auf der Pattaya Second Road ab, wo Gruppen von Obdachlosen die Bereiche vor geschlossenen Geschäften als Schlafplätze beanspruchten. Einige wurden beim Alkoholkonsum beobachtet, möglicherweise auch unter dem Einfluss illegaler Drogen. Andere hatten Müll und andere Gegenstände angehäuft und so das Erscheinungsbild der umliegenden Gegend beeinträchtigt.
Anwohner und Geschäftsleute vor Ort berichteten Reportern, dass die Behörden bereits mehrfach Razzien durchgeführt und Obdachlose zur Überprüfung, Dokumentation und für staatliche Hilfsprogramme festgenommen hätten. Viele der Festgenommenen seien jedoch inzwischen zurückgekehrt und hielten sich wieder in großer Zahl im öffentlichen Raum auf.

Die Betreiber fordern nun die zuständigen sozialen Einrichtungen auf, ernsthafte und nachhaltige Lösungen umzusetzen. Sie betonten, dass es sich bei den betroffenen Gebieten um wichtige Touristenzentren handelt, die von zahlreichen thailändischen und internationalen Reisenden besucht werden. Sollte das Problem weiterhin bestehen bleiben, warnten sie, könnte dies Pattayas Ruf als beliebtes familienfreundliches Reiseziel langfristig schädigen.
Thailändische Zeitangaben erklärt – Der vollständige Leitfaden für Anfänger
Thailand hat seine ganz eigene Art, die Zeit anzugeben. Wer das System einmal verstanden hat, wird feststellen: Es ist eigentlich ganz logisch.
Viele Ausländer erleben irgendwann folgende Situation: Sie fragen einen Thailänder nach der Uhrzeit und erhalten als Antwort „สามทุ่ม“ (sǎam thûm). Dann wird meist höflich gelächelt, obwohl man keine Ahnung hat, was gemeint ist.
Der Grund: Das traditionelle thailändische Zeitsystem unterscheidet sich deutlich vom europäischen 12- oder 24-Stunden-System.
1. Warum gibt es in Thailand zwei Zeitsysteme?
Das traditionelle Zeitsystem
Dieses System wird im Alltag verwendet:
- auf Märkten
- in Restaurants
- bei Freunden
- in normalen Gesprächen
Es ist die natürliche Umgangssprache der Thailänder.
Das 24-Stunden-System
Dieses System wird für offizielle Zwecke genutzt:
- Fahrpläne
- Flughäfen
- Fernsehsendungen
- Tickets
- Behörden
Es funktioniert genauso wie das internationale 24-Stunden-System.
2. Die traditionelle thailändische Uhr
Der Tag wird in vier Zeitblöcke von jeweils sechs Stunden unterteilt:
Nacht (ตี – dtee)
00:00 bis 05:59 Uhr
Morgen (โมงเช้า – moong cháo)
06:00 bis 11:59 Uhr
Nachmittag (บ่าย – bàai)
13:00 bis 16:59 Uhr
Abend/Nacht (ทุ่ม – thûm)
19:00 bis 23:59 Uhr
Innerhalb dieser Blöcke wird einfach durchgezählt.
Beispiele:
- ตีสาม = 03:00 Uhr
- สามทุ่ม = 21:00 Uhr
3. Die Nachtstunden (ตี)
Mitternacht bis 6 Uhr morgens
00:00 Uhr – เที่ยงคืน (Mitternacht)
01:00 Uhr – ตีหนึ่ง
02:00 Uhr – ตีสอง
03:00 Uhr – ตีสาม
04:00 Uhr – ตีสี่
05:00 Uhr – ตีห้า
4. Die Morgenstunden (โมงเช้า)
06:00 Uhr – หกโมงเช้า
07:00 Uhr – เจ็ดโมงเช้า
08:00 Uhr – แปดโมงเช้า
09:00 Uhr – เก้าโมงเช้า
10:00 Uhr – สิบโมงเช้า
11:00 Uhr – สิบเอ็ดโมงเช้า
12:00 Uhr – เที่ยง (Mittag)
Tipp: Im Alltag wird das Wort „เช้า“ häufig weggelassen.
Beispiel:
เจ็ดโมง = 07:00 Uhr
5. Die Nachmittagsstunden (บ่าย)
13:00 Uhr – บ่ายโมง
14:00 Uhr – บ่ายสองโมง
15:00 Uhr – บ่ายสามโมง
16:00 Uhr – บ่ายสี่โมง
17:00 Uhr – ห้าโมงเย็น
18:00 Uhr – หกโมงเย็น
Ab 17 Uhr wechselt die Bezeichnung zu เย็น (yen), was „Abend“ bedeutet.
6. Die Abendstunden (ทุ่ม)
19:00 Uhr – หนึ่งทุ่ม
20:00 Uhr – สองทุ่ม
21:00 Uhr – สามทุ่ม
22:00 Uhr – สี่ทุ่ม
23:00 Uhr – ห้าทุ่ม
Die wichtigste Merkhilfe
Bei ทุ่ม beginnt die Zählung um 19 Uhr.
- 1 ทุ่ม = 19 Uhr
- 2 ทุ่ม = 20 Uhr
- 3 ทุ่ม = 21 Uhr
- 4 ทุ่ม = 22 Uhr
- 5 ทุ่ม = 23 Uhr
7. Minuten angeben
Minuten werden mit นาที (naa-tee) ergänzt.
Beispiele:
- แปดโมงครึ่ง = 08:30 Uhr
- บ่ายโมงสิบห้านาที = 13:15 Uhr
- สามทุ่มสี่สิบห้านาที = 21:45 Uhr
ครึ่ง (krêung) bedeutet „halb“.
8. Nützliche Tagesabschnitte
เช้า = Morgen
สาย = Später Vormittag
เที่ยง = Mittag
บ่าย = Nachmittag
เย็น = Abend
ค่ำ = Frühe Nacht
กลางคืน = Nacht
ดึก = Späte Nacht
9. Nach der Uhrzeit fragen
Formell
ตอนนี้กี่โมง?
„Wie spät ist es jetzt?“
Umgangssprachlich
กี่โมงแล้ว?
„Wie spät ist es?“
Beispiel:
สามทุ่มแล้ว
„Es ist schon 21 Uhr.“
10. Heute, Morgen und Gestern
- วันนี้ = Heute
- เมื่อวาน = Gestern
- พรุ่งนี้ = Morgen
- วานซืน = Vorgestern
- มะรืน = Übermorgen
11. Die Wochentage
- วันจันทร์ = Montag
- วันอังคาร = Dienstag
- วันพุธ = Mittwoch
- วันพฤหัสบดี = Donnerstag
- วันศุกร์ = Freitag
- วันเสาร์ = Samstag
- วันอาทิตย์ = Sonntag
Fazit
Wenn Sie sich nur eine Regel merken möchten, dann diese:
„ทุ่ม“ beginnt immer um 19 Uhr.
Sobald Sie das verstanden haben, wird das gesamte thailändische Zeitsystem deutlich einfacher und Sie werden Zeitangaben im Alltag wesentlich besser verstehen.
Thailändische Zeitangaben erklärt – Der vollständige Leitfaden für Anfänger
Thailand hat seine ganz eigene Art, die Zeit anzugeben. Wer das System einmal verstanden hat, wird feststellen: Es ist eigentlich ganz logisch.
Viele Ausländer erleben irgendwann folgende Situation: Sie fragen einen Thailänder nach der Uhrzeit und erhalten als Antwort „สามทุ่ม“ (sǎam thûm). Dann wird meist höflich gelächelt, obwohl man keine Ahnung hat, was gemeint ist.
Der Grund: Das traditionelle thailändische Zeitsystem unterscheidet sich deutlich vom europäischen 12- oder 24-Stunden-System.
1. Warum gibt es in Thailand zwei Zeitsysteme?
In Thailand werden zwei verschiedene Zeitsysteme verwendet:
1.1 Das traditionelle Zeitsystem
Dieses System wird im Alltag verwendet:
- auf Märkten
- in Restaurants
- bei Freunden
- in normalen Gesprächen
Es ist die natürliche Umgangssprache der Thailänder.
1.2 Das 24-Stunden-System
Dieses System wird für offizielle Zwecke genutzt:
- Fahrpläne
- Flughäfen
- Fernsehsendungen
- Tickets
- Behörden
Es funktioniert genauso wie das internationale 24-Stunden-System.
2. Die traditionelle thailändische Uhr
Der Tag wird in vier Zeitblöcke von jeweils sechs Stunden aufgeteilt.
| Zeitraum | Thai-Bezeichnung | Uhrzeit |
|---|---|---|
| Nacht | ตี (dtee) | 00:00 – 05:59 |
| Morgen | โมงเช้า (moong cháo) | 06:00 – 11:59 |
| Nachmittag | บ่าย (bàai) | 13:00 – 16:59 |
| Abend/Nacht | ทุ่ม (thûm) | 19:00 – 23:59 |
Innerhalb dieser Blöcke wird einfach durchgezählt.
Beispiele:
- ตีสาม = 3 Uhr morgens
- สามทุ่ม = 21 Uhr
3. Die Nachtstunden – ตี (dtee)
Mitternacht bis 6 Uhr morgens
| Thai | Bedeutung |
| เที่ยงคืน | Mitternacht |
| ตีหนึ่ง | 01:00 Uhr |
| ตีสอง | 02:00 Uhr |
| ตีสาม | 03:00 Uhr |
| ตีสี่ | 04:00 Uhr |
| ตีห้า | 05:00 Uhr |
4. Die Morgenstunden – โมงเช้า
6 Uhr bis Mittag
| Thai | Bedeutung |
| หกโมงเช้า | 06:00 Uhr |
| เจ็ดโมงเช้า | 07:00 Uhr |
| แปดโมงเช้า | 08:00 Uhr |
| เก้าโมงเช้า | 09:00 Uhr |
| สิบโมงเช้า | 10:00 Uhr |
| สิบเอ็ดโมงเช้า | 11:00 Uhr |
| เที่ยง | 12:00 Uhr (Mittag) |
Tipp: Im Alltag wird das Wort „เช้า“ (Morgen) oft weggelassen.
Beispiel:
- เจ็ดโมง = 7 Uhr morgens
5. Die Nachmittagsstunden – บ่าย (bàai)
13 Uhr bis 18 Uhr
| Thai | Bedeutung |
| บ่ายโมง | 13:00 Uhr |
| บ่ายสองโมง | 14:00 Uhr |
| บ่ายสามโมง | 15:00 Uhr |
| บ่ายสี่โมง | 16:00 Uhr |
| ห้าโมงเย็น | 17:00 Uhr |
| หกโมงเย็น | 18:00 Uhr |
Ab 17 Uhr wechselt die Bezeichnung zu „เย็น“ (Abend).
6. Die Abendstunden – ทุ่ม (thûm)
19 Uhr bis Mitternacht
| Thai | Bedeutung |
| หนึ่งทุ่ม | 19:00 Uhr |
| สองทุ่ม | 20:00 Uhr |
| สามทุ่ม | 21:00 Uhr |
| สี่ทุ่ม | 22:00 Uhr |
| ห้าทุ่ม | 23:00 Uhr |
| เที่ยงคืน | Mitternacht |
Merkhilfe
Bei „ทุ่ม“ beginnt die Zählung um 19 Uhr.
Einfach:
gehörte Zahl + 18 = Uhrzeit
Beispiele:
- 1 ทุ่ม = 19 Uhr
- 2 ทุ่ม = 20 Uhr
- 3 ทุ่ม = 21 Uhr
7. Minuten angeben
Die Minuten werden mit „นาที“ (naa-tee) ergänzt.
Beispiele:
| Thai | Bedeutung |
| แปดโมงครึ่ง | 08:30 Uhr |
| บ่ายโมงสิบห้านาที | 13:15 Uhr |
| สามทุ่มสี่สิบห้านาที | 21:45 Uhr |
Das Wort „ครึ่ง“ bedeutet „halb“.
8. Wichtige Tagesabschnitte
| Thai | Bedeutung |
| เช้า | Morgen |
| สาย | Später Vormittag |
| เที่ยง | Mittag |
| บ่าย | Nachmittag |
| เย็น | Abend |
| ค่ำ | Frühe Nacht |
| กลางคืน | Nacht |
| ดึก | Späte Nacht |
Häufig verwendet:
- ตอนเช้า = am Morgen
- ตอนเย็น = am Abend
9. Das 24-Stunden-System
Für Fahrpläne, Tickets oder Behörden wird das normale 24-Stunden-System verwendet.
Das Schlüsselwort lautet:
นาฬิกา (naa-lí-gaa) = Uhr
Beispiele:
| Thai | Bedeutung |
| แปด นาฬิกา | 08:00 Uhr |
| สิบสอง นาฬิกา | 12:00 Uhr |
| สิบสาม นาฬิกา | 13:00 Uhr |
| สิบแปด นาฬิกา สามสิบ นาที | 18:30 Uhr |
| ยี่สิบสอง นาฬิกา | 22:00 Uhr |
10. Nach der Uhrzeit fragen
Formell
ตอนนี้กี่โมง?
Bedeutung:
„Wie spät ist es jetzt?“
Umgangssprachlich
กี่โมงแล้ว?
Bedeutung:
„Wie spät ist es?“
Beispiel:
สามทุ่มแล้ว
„Es ist bereits 21 Uhr.“
11. Heute, Morgen und Gestern
| Thai | Bedeutung |
| ตอนนี้ | Jetzt |
| เมื่อกี้ | Gerade eben |
| อีกสักครู่ | In Kürze |
| วันนี้ | Heute |
| เมื่อวาน | Gestern |
| พรุ่งนี้ | Morgen |
| วานซืน | Vorgestern |
| มะรืน | Übermorgen |
12. Wochen, Monate und Jahre
Wochen
- อาทิตย์นี้ = Diese Woche
- อาทิตย์ที่แล้ว = Letzte Woche
- อาทิตย์หน้า = Nächste Woche
Monate
- เดือนนี้ = Dieser Monat
- เดือนที่แล้ว = Letzter Monat
- เดือนหน้า = Nächster Monat
Jahre
- ปีนี้ = Dieses Jahr
- ปีที่แล้ว = Letztes Jahr
- ปีหน้า = Nächstes Jahr
13. Die Wochentage
| Thai | Deutsch |
| วันจันทร์ | Montag |
| วันอังคาร | Dienstag |
| วันพุธ | Mittwoch |
| วันพฤหัสบดี | Donnerstag |
| วันศุกร์ | Freitag |
| วันเสาร์ | Samstag |
| วันอาทิตย์ | Sonntag |
Interessant: Die Namen stammen von Himmelskörpern wie Mond, Mars, Jupiter oder Venus.
14. Zeitangaben in Sätzen
Im Thailändischen kann die Zeit am Satzanfang oder am Satzende stehen.
Beispiele:
- Ich stehe um 5 Uhr morgens auf.
- Wir treffen uns um 14 Uhr.
Für „um“ verwendet man häufig:
- ตอน (dtawn)
- เวลา (way-laa)
Beispiele:
- ตอนแปดโมงเช้า = um 8 Uhr morgens
- เวลาสองทุ่ม = um 20 Uhr
15. Kurzübersicht des Tages
| Uhrzeit | Thai |
| 00:00 | เที่ยงคืน |
| 01:00 | ตีหนึ่ง |
| 02:00 | ตีสอง |
| 03:00 | ตีสาม |
| 04:00 | ตีสี่ |
| 05:00 | ตีห้า |
| 06:00 | หกโมงเช้า |
| 07:00 | เจ็ดโมงเช้า |
| 08:00 | แปดโมงเช้า |
| 09:00 | เก้าโมงเช้า |
| 10:00 | สิบโมงเช้า |
| 11:00 | สิบเอ็ดโมงเช้า |
| 12:00 | เที่ยง |
| 13:00 | บ่ายโมง |
| 14:00 | บ่ายสองโมง |
| 15:00 | บ่ายสามโมง |
| 16:00 | บ่ายสี่โมง |
| 17:00 | ห้าโมงเย็น |
| 18:00 | หกโมงเย็น |
| 19:00 | หนึ่งทุ่ม |
| 20:00 | สองทุ่ม |
| 21:00 | สามทุ่ม |
| 22:00 | สี่ทุ่ม |
| 23:00 | ห้าทุ่ม |
16. Die wichtigste Merkhilfe
Wenn Sie sich nur eine Regel merken möchten, dann diese:
„ทุ่ม“ beginnt um 19 Uhr.
Deshalb gilt:
- 1 ทุ่ม = 19 Uhr
- 2 ทุ่ม = 20 Uhr
- 3 ทุ่ม = 21 Uhr
- 4 ทุ่ม = 22 Uhr
- 5 ทุ่ม = 23 Uhr
Sobald dieses Prinzip verstanden ist, wird das gesamte thailändische Zeitsystem deutlich einfacher.
Viel Erfolg beim Lernen – und beim nächsten Gespräch mit Ihren thailändischen Freunden werden Sie die Uhrzeit garantiert besser verstehen. Hoffentlich !